我在东京边看《Fuerza Bruta“WA!”》边惊叹不已。
我们都该拿着杯酒精饮料,踏入会场。这个午后,理性难得卸下。
4个充满日式禅意空间等候区,满是迷离氛围。
处处是舞台,处处非舞台,演的与看的,没有既定位置,不受规范。
诡谲,难测,你不知道将面对什么,甚至有几分不知自己身处何地的感觉。一定会惊恐不安,因为人类对于未知都是充满恐惧的。在这里,一切违反逻辑,不会有任何事情是在你意料之中的,甚至表演者出现何处,以何种姿态登场,你也无从掌握。
武士在跑步机上奔跑着,加速,愈来愈快,迎着风,穿透高高堆起的纸箱,遇上另一名武士恶斗血溅纯白布幕。男人在巨大透明塑料管子里奋力逆行往下爬,艺伎在360度舞台上风中飘舞,下一秒却见演员在头顶上水中嬉戏,然后男男女女参加祭典般肆意欢腾。
我听到自己的呼喊,我看到身边人们脸上的笑意。
玩吧,闹吧,任性吧,放肆吧,放下吧。想怎样就怎样。让演员拿着棒子,开玩笑地朝着你的头砸下。头顶落下了水滴,啊,你就任由別人牵着你的手,一起在雨中起舞。
创作者,必定是天才,亦是疯子。
我其实并不觉得自己在观赏一场演出,我以为自己无意间堕入了奇幻异境。
这是Diqui James,52岁阿根廷艺术家,在2003年创造的后现代艺术剧场《Fuerza Bruta》的全新日本版。
每个人都可以有自己的诠释,但我其实压根儿不想有任何解读。Diqui说过,当你过度分析,就会失去了最重要的感觉。
It’s f*%ing crazy!是原始的体验,是触动情绪的集体梦境,亦幻亦真,90分钟太短,我不舍也不想回到现实。
我永远相信,艺术来自生活。
生长在一个贫富悬殊的国度,有钱的没钱的,识字的不识字的,有着巨大的差距,Diqui在少年时期已立志创造出任何人都能理解而不属于某特殊阶层的剧场。
阿根廷不是富裕的国度,从1976至1983年处于军法极权统治,不能仰赖别人,只得自救自强。 可能是我想太多,但我认定《Fuerza Bruta》旨在将所有阴暗负能量都化作快乐正面的活力。
哈,据说跑步机一幕,灵感来自Diqui某次在银行排队,等得焦躁烦闷,突然产生一股冲动,想着:“如果还要再等下去,我就要砸烂玻璃门!”
肢体替代言语,跨越国度文化语言背景,很直接地,去感受就好。
混乱时势寻找救赎,我们都急需这样的精神疗愈。
《Fuerza Bruta》从2003年开始,至今已在30个国家巡回演出,在各地获得的回响有什么不同?
日本和阿根廷观众最大的不同,或者应该说阿根廷观众惯于肢体语言的交流和表达,他们对表演会自然而然产生相同的反应。 但日本观众情绪不太外露,他们比较安静、擅于观察。《Fuerza Bruta “WA!”》的挑战,是如何达到互动的效果。
《WA!》是关于日本的范特西,日本让你最感到不可思议的是什么?
日本让我觉得最不可思议的,是几乎和阿根廷完全相反的。我们有很不一样的文化,这巨大的差异让我很感兴趣。这是将日本的文化与概念、我对日本的幻想和阿根廷式的理解方式融合在一起的表演。《Fuerza Bruta “WA!”》是我对日本的幻想。对我来说,演出最有趣的,就是把宛如两个世界的不同文化融合在一起。
据说你走访京都和奈良找寻灵感,这几趟旅程对你有什么启发?是否改变你对日本以及日本人的看法?
我在东京、京都和奈良到访了很多具历史性的地方,例如伏見稲荷大社,去学习、感受日本之道,尝试解读各种符号、雕塑和画作。我几次走在东京街头,努力了解一个如此不同的文化,去思索演出的方向。我尽量不被日本的传统与历史所局限,而是从我在漫步东京、奈良和京都的街头的遐想中取得灵感。
在筹划《WA!》时有什么考量?最具挑战性的是什么?
最大的挑战是如何创造一个充满日本文化意涵但日本人想象不到的艺术呈现方式,用一个完全不同、另一个世界的方式来诠释。另一个挑战是尽量不盲目复制或运用让我目眩神迷的日本元素,而是以此作为灵感创造出不一样的东西。另一个挑战是起用日本演员,向他们传达我们的表演方式以及与观众的交流方式。结合两种非常不同的表达形式。我们经历过这些过程,我觉得某程度上达到了目的。
《WA!》选角,有什么考量?他们经过什么样的训练?《Fuerza Bruta》原版演员必须做出什么调整?
我们寻找的是在体能方面达到一定标准的演员,他们必须可以控制肢体,有一定的灵活性与表达能力。最关键的是可以透过肢体表达复杂情绪,他们必须可以展现百分百的爆发力,也要可以表达优雅的柔性之美,这些是日本演员们所面对的挑战。至于阿根廷演员以及来自纽约的班底,他们的表演必须能和日本演员们和谐交融。有日本演员的参与是重要的,他们丰富了团体的表现语言,我们不会强迫他们以我们的方式演出,而是以《Fuerza Bruta》的语言作为演出精髓。
大家对日本的认定是非常有规律而且内敛,而《Fuerza Bruta》是如此疯狂不受世俗束缚的体验。日本观众对《WA!》有什么反应?是在你的预料之中抑或让你感到意外?
演出的调性和日本以及日本人的内敛天性和组织能力是非常不同的,我们打造了一个空间,在里头任何事情都可能发生,演出和观众反应都是节目的一部分。整场表演展现一个自由之境,是一个你可以从一切逃遁,一个你可以表达自己,一个跳脱日常生活空间的地方。所以观众会感觉到被解放,在某一瞬间获得真正自由。这发生在世界各地所有观众身上,不仅仅是日本。但在一个如此强调组织性的文化里,这自由的空间和混乱感,似乎更能引起一些兴趣。
《WA!》里最喜欢的部分是……
有很多。我喜欢让观众堕入一个自己不知道身在何处、会发生什么事的地方,而且在我打造的空间,你是看不到全貌的,我喜欢观众因为未知而脸上充满了惊喜与不安。我非常喜欢的另一个部分是有艺伎和艺伎舞蹈的风之隧道——我们创造的舞台机器。压轴的嘉年华也很不错,我真的想看大家一起庆贺、跳跃和跳舞。
《Fuerza Bruta》的概念是怎么开始的?
《Fuerza Bruta》的概念是为了创造占据一整个空间的演出,没有座位或者舞台,观众可以自由地参与其中。当你看完离开之后,会觉得这是无论任何人都能理解的。我们可以跨越阿根廷社会中的文化隔阂,跨越世界变成宇宙共通的语言。在《Fuerza Bruta》,我们所做的就是开始营造视觉艺术空间,借此创造动态。例如,跑步机诱发动作,泳池里的动态挑起反应。我们运用巨大的舞台机械变幻空间制造动作。这就是为什么演员们可以和场景与观众很好地交流融合。
这些年来,演出有什么变革?
变化在于概念。我们得以开拓、贯彻我们独有的表演言语。例如透过这次的经验,我们不仅仅发挥自己的创意,更添加了别人的意念和内容,进一步发展我们的语言。《Fuerza Bruta》正朝着这个方向发展。我们开始意识到不只用我们的语言讲属于我们的故事,也可以用如同《Fuerza Bruta》一样的高度表演性传递其他内容。我们有了新的观众,不只在寻找另类的体验,也是来自各个年龄层,这让我们感觉更自由自在,让我们可以自然地用自己的语言来进行创造。
透过《Fuerza Bruta》,你想传达给观众的信息是什么?
《Fuerza Bruta》是关于自由的感觉。在我看来,我们某程度上都受到压抑,而我们最后都努力地想挣脱,想释放自我,就像超越界限,拥有力量离开那个地方,去表达自己,无视于社会枷锁。我们邀请我们的观众放肆自我,这是一场解放与欢庆。
在我看来,《Fuerza Bruta》是关于原始的力量,关于放下理性开始去感受,关于解放自我。有人说是一种逃避,让人可以在范特西里迷失自己。如今全球秩序陷入混乱,一切已毫无道理可言,《Fuerza Bruta》某程度上其实能治愈人心?这是否是你创造这个表演的目的?
我认为所有艺术都是疗愈的。这是很好的问题。关于它的个中意涵,我觉得是非常清楚的。是,这是关于释放、表达、情感分享、与美的联系。是,这一定是治愈人心的,任何艺术都是疗愈的。
你相信我们都应该学习活在混乱之中?但,应该怎样?可以怎样?
混乱的概念是艺术的概念。是难以臆测,是把观众放在一个美好的意外之境。和人生中的混乱无关。应被视为一种艺术视野,即观众沉浸在任何事皆可发生的世界里。就像在梦中,在一个条规之外的境界。我并不是说这个混乱世界是日常生活的一部分。这是一个自由的空间,充满了意外的混乱,会让你觉得没有不可能的事情。因为置身于一个不熟悉的环境,你是活在未知的旅程,而非以混乱作为生活主张。
你认为这些年来自己做对了什么而能身处现在的位置?
我相信是因为我总是用自己的语言回应这个世界。最初刚开始时,大家对我们没有期待。在毫无经验的情况下,我们达到了没有人预想得到的境地。现在《Fuerza Bruta》广受肯定,是因为有着属于自己的语言。但当我们开始活在别人的期望之中,有些人可能会迷失,可能开始为了满足别人的期待而活。但我们总是坚持信念,做我们想做的,继续坚持自己的语言,而不随波逐流,不跟随制作人的意志,也不为了符合观众的期待。
按照自己的直觉行事,是我们的方式。
你相信艺术具有启发人心、改变世界的力量?你希望能透过你的作品达到什么?有什么能启发你?
我深信艺术某程度上是人类自我与欲望表达的方式,我不知道它是否带来改变,但它肯定会伴随着改变,而这些改变是显而易见正在发生的。曾有很多艺术家改变我的人生,让我更好、启发我成为今天的我。我相信艺术可以帮助人们寻找自我。
这或许就是一名艺术家的唯一使命,不是吗?
Fuerza Bruta “Panasonic presents WA!-Wonder Japan Experience”
日期: 至12月10日(星期日)
表演场地:品川王子饭店 Stellar Ball
票价:1楼站位7,600日元,2楼指定位10,800日元,2楼VIP坐位(含香槟+节目表+礼品)15,000日元
中文官网:http://fbw.jp/cn/
Published: 18/10/2017